FANDOM


Yuriyurarararayuruyuri Daijiken
Yuru-yuri-op-single---yuriyurarararayuruyuri-daijiken
ゆりゆららららゆるゆり大事件
Yuriyurarararayuruyuri Daijiken
lit. "The Great Swaying Lalala Yuruyuri Incident"
Informations
Performer Nanamori Middle School Amusement Club
Writer Miya
Composer Ken Iijima
Arranger Ken Iijima & Pierre
Album Yuriyurarararayuruyuri Daijiken
Runtime 3:50 (full)
Opening Number 1
Chronology
Previous
N/A
Next
Yes! YuYuYu☆YuruYuri♪♪

Yuriyurarararayuruyuri Daijiken (ゆりゆららららゆるゆり大事件?, lit. The Great YuriYurarararaYuruYuri Incident) is the first opening theme of the anime Yuru Yuri. It is peformed by Nanamori Middle School Amusement Club.

Lyrics

Translation and notes originally from Anime Lyrics dot Com

TV Size

ゆりゆららららゆるゆり
ゆりゆららららゆるゆり
ゆりゆららららゆるゆり 大事件

てんてこまいの今日明日大爆発
そんで身長伸びないやああどうしよ

甘いもの食べすぎテーマパーク
ほいじゃ隠せよ乙女[1]でどうじゃろ

部活動本番
しめしめ無遅刻
「本業学業」[2]なにそれ?
そんなのぜんぜんぜんぜんぜんぜん食べれない

桜咲き (桜咲き)
桜散り (桜散り)
明日もいい日と歌うよ (歌うよ)

君が好き (君が好き)
君がいい (君がいい)
明日もいたいと思うよ (となりに)

最終手段で居眠り

ゆりゆららららゆるゆり
ゆりゆららららゆるゆり
ゆりゆららららゆるゆり 大事件

Yuri yura rarara yuru yuri
Yuri yura rarara yuru yuri
Yuri yura rarara yuru yuri Daijiken!

Tentekomai no kyou asu daibakuhatsu
Sonde shinchou nobinai yaaa doushiyo
Amaimono tabesugi TEEMA PAAKU
Hoi ja kakuse yo Otome[1] de dou jaro

Bukatsudou honban
Shimeshime muchikoku
“Hongyou gakugyou”[2] nani sore?
Sonna no zenzen zenzen zenzen taberenai

Sakura saki (Sakura saki)
Sakura chiri (Sakura chiri)
Ashita mo ii hi to utau yo (Utau yo)
Kimi ga suki (Kimi ga suki)
Kimi ga ii (Kimi ga ii)
Ashita mo itai to omou yo (Tonari ni)
Saishuu shudan de inemuri

Yuriyurarararayuruyuri
Yuriyurarararayuruyuri
Yuriyurarararayuruyuri Daijiken

The Great Swaying Lalala Yuruyuri
The Great Swaying Lalala Yuruyuri
The Great Swaying Lalala Yuruyuri Incident

Our days are so much fun, we're having a blast!
But it ain't gonna make us any taller, what are we to do?!

We ate too much junk food at the amusement park
So how 'bout a round of Hide and Seek, Maidens[1]

Club activities are priority
So we're never late for it barely
What is this "Occupation/Study" that you speak of?
You can't possibly possibly possibly eat that!

The sakura blooms (the sakura blooms)
The sakura falls (the sakura falls)
Singing for another good day tomorrow (singing)

I love you (I love you)
I want you (I want you)
Wanting to be here again tomorrow (by your side)

As a last resort, sleeping in class!

The Great Swaying Lalala Yuruyuri
The Great Swaying Lalala Yuruyuri
The Great Swaying Lalala Yuruyuri Incident

Full Size

ゆりゆららららゆるゆり
ゆりゆららららゆるゆり
ゆりゆららららゆるゆり 大事件

てんてこまいの今日明日大爆発
そんで身長伸びないやああどうしよ

甘いもの食べすぎテーマパーク
ほいじゃ隠せよ乙女[1]でどうじゃろ

部活動本番
しめしめ無遅刻
「本業学業」なにそれ?
そんなのぜんぜんぜんぜんぜんぜん食べれない

桜咲き (桜咲き)
桜散り (桜散り)
明日もいい日と歌うよ (歌うよ)

君が好き (君が好き)
君がいい (君がいい)
明日もいたいと思うよ (となりに)

最終手段で居眠り

ゆりゆららららゆるゆり
ゆりゆららららゆるゆり
ゆりゆららららゆるゆり 大事件

[3]
にゃん!にゃん!老にゃん!若にゃん!男にゃ!女ん![4]

必死に密書を発射で必中授業中
でもねあらららチョークがミサイル

虎穴に入らない[5]
雨ならハレルヤ[6]
「カラオケ割高」なにそれ?
そんなのぜったいぜったいぜったい食べれない!!

桜咲き (桜咲き)
桜散り (桜散り)
明日もいい日と歌うよ (歌うよ)

君が好き (君が好き)
君がいい (君がいい)
明日もいたいと思うよ (となりに)

近所のワンコと格闘

ゆりゆららららゆるゆり
ゆりゆららららゆるゆり
ゆりゆららららゆるゆり 大事件

チャイムが目覚まし
KIRA☆KIRA☆TSUN-DELE[7]
「生クリーム惑星」なにそれ?
それならほんとにほんとにほんとにやめれない!やめれない!!

桜咲き (桜咲き)
桜散り (桜散り)
明日もいい日と歌うよ (歌うよ)

君が好き (君が好き)
君がいい (君がいい)
明日もいたいと思うよ (となりに)

最終手段で居眠り
近所のワンコと格闘
革命起こして卒業[8]

ゆりゆららららゆるゆり
ゆりゆららららゆるゆり
ゆりゆららららゆるゆり 大事件

Yuri yura rarara yuru yuri
Yuri yura rarara yuru yuri
Yuri yura rarara yuru yuri Daijiken!

Tentekomai no kyou asu daibakuhatsu
Sonde shinchou nobinai yaaa doushiyo
Amaimono tabesugi TEEMA PAAKU
Hoi ja kakuse yo Otome[1] de dou jaro

Bukatsudou honban
Shimeshime muchikoku
“Hongyou gakugyou”[2] nani sore?
Sonna no zenzen zenzen zenzen taberenai

Sakura saki (Sakura saki)
Sakura chiri (Sakura chiri)
Ashita mo ii hi to utau yo (Utau yo)
Kimi ga suki (Kimi ga suki)
Kimi ga ii (Kimi ga ii)
Ashita mo itai to omou yo (Tonari ni)
Saishuu shudan de inemuri

Yuriyurarararayuruyuri
Yuriyurarararayuruyuri
Yuriyurarararayuruyuri Daijiken

Iroha ni ho he to de omikuji Get you![3]
AI RABYUU Nyan! Nyan! Rou nyan! Nyaku nyan! Nan nya! Nyo n![4]

Hisshi ni missho wo hassha de hicchuu juugyouchuu
Demo ne ararara CHOOKU ga MISAIRU

Koketsu ni hairanai[5]
Ame nara HARERUYA[6]
“Karaoke waridaka” nani sore?
Sonna no zettai zettai zettai taberenai!!

Sakura saki (Sakura saki)
Sakura chiri (Sakura chiri)
Ashita mo ii hi to utau yo (Utau yo)
Kimi ga suki (Kimi ga suki)
Kimi ga ii (Kimi ga ii)
Ashita mo itai to omou yo (Tonari ni)
Kinjo no wanko to kakutou

Yuri yura rarara yuru yuri
Yuri yura rarara yuru yuri
Yuri yura rarara yuru yuri Daijiken!

CHAIMU ga mezamashi
KIRA☆KIRA☆TSUNDERE[7]
“Nama KURIIMU wakusei” nani sore?
Sore nara honto ni honto ni honto ni yamerenai! Yamerenai!!

Sakura saki (Sakura saki)
Sakura chiri (Sakura chiri)
Ashita mo ii hi to utau yo (Utau yo)
Kimi ga suki (Kimi ga suki)
Kimi ga ii (Kimi ga ii)
Ashita mo itai to omou yo (Tonari ni)

Saishuu shudan de inemuri
Kinjo no wanko to kakutou
Kakumei okoshite sotsugyou[8]

Yuri yura rarara yuru yuri
Yuri yura rarara yuru yuri
Yuri yura rarara yuru yuri Daijiken!

The Great Swaying Lalala Yuruyuri
The Great Swaying Lalala Yuruyuri
The Great Swaying Lalala Yuruyuri Incident

Our days are so much fun, we're having a blast!
But it ain't gonna make us any taller, what are we to do?!

We ate too much junk food at the amusement park
So how 'bout a round of Hide and Seek, Maidens[1]

Club activities are priority
So we're never late for it barely
What is this "Occupation/Study" that you speak of?
You can't possibly possibly possibly eat that!

The sakura blooms (the sakura blooms)
The sakura falls (the sakura falls)
Singing for another good day tomorrow (singing)

I love you (I love you)
I want you (I want you)
Wanting to be here again tomorrow (by your side)

As a last resort, sleeping in class!

The Great Swaying Lalala Yuruyuri
The Great Swaying Lalala Yuruyuri
The Great Swaying Lalala Yuruyuri Incident

Getting your fortune told in alphabetic order, gotcha! I love you~
A cat! A cat! Aged cat! Kitten! Tommy! Molly! What meow?

Launchin' a secret message mid-lesson, steady aim, right on target!
But, dear oh dear! A chalk missile's headed this way!

Not gonna venture inside a lion's den[5]
If it rains, Hallelujah then![6]
What do you mean with "karaoke price hike"?
We won't ever ever ever have some of that!

The sakura blooms (the sakura blooms)
The sakura falls (the sakura falls)
Singing for another good day tomorrow (singing)

I love you (I love you)
I want you (I want you)
Wanting to be here again tomorrow (by your side)

Sparring with the puppy next door

The Great Swaying Lalala Yuruyuri
The Great Swaying Lalala Yuruyuri
The Great Swaying Lalala Yuruyuri Incident

The school bell is our alarm clock
Sparkling tsundere[7]
What the heck is a "Whip-Cream Planet"
But that can't ever can't ever can't ever stop us!
We're unstoppable!!

The sakura blooms (the sakura blooms)
The sakura falls (the sakura falls)
Singing for another good day tomorrow (singing)

I love you (I love you)
I want you (I want you)
Wanting to be here again tomorrow (by your side)

Sleeping in class as a last resort
Sparring with the puppy next door
Let's start a revolution then graduate![8]

The Great Swaying Lalala Yuruyuri
The Great Swaying Lalala Yuruyuri
The Great Swaying Lalala Yuruyuri Incident

References

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Pun on "Koi Seyo Otome", a popular line in Gondola no Uta.
  2. 2.0 2.1 2.2 This refers to "Occupation: (Student)" in application forms.
  3. 3.0 3.1 Strictly, when one pulls the omikuji 'in "Template:W" order', the first one would be 'chuukichi' (Middle blessing), which is generally a good result.
  4. 4.0 4.1 A kanji pun, the line is saying 'nan na no?' ("What is that?") in catspeak, with 'nan' from the kanji for "male" and 'nyo' from "female".
  5. 5.0 5.1 5.2 Modified from the expression 'Koketsu ni irazunba, koji o ezu' ("If you don't enter the tiger's cave, you won't get the cub"). The English equivalent is "nothing ventured, nothing gained".
  6. 6.0 6.1 6.2 'HARERUYA' is an overused pun on 'hareru ya' ("Fair weather"). The overall meaning of the two lines is that "even if it rains, let's have it, 'cause we don't need to shelter in risky places"
  7. 7.0 7.1 7.2 Just the translator combining Template:W from his fave author and the term tsundere.
  8. 8.0 8.1 8.2 Possibly a homage to Template:W of the same genre.

Navigation

Template:Music

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.